Le recrutement est ouvert à tous, vous pouvez m’envoyer un mail à cette adresse : mugiwaradorian@hotmail.fr

ou vous pouvez passer directement par le discord et passer les tests : Lien des tests via Discord (Ne vous inquiétez pas, on peut former)


 

Un bon nombre d’entre vous se demandent toujours pourquoi nous faisons autant de séries et pourquoi nous ne cessons d’accroitre ce nombre malgré des chapitres de retard sur des séries.. Cette page a pour but de répondre à ces interrogations et d’identifier les raisons de « retard ». C’est aussi une manière pour moi d’éluder les questions à venir sur nos séries.

Premièrement, il ne faut pas oublier ce que nous faisons est du bénévolat et que nous ne sommes pas des machines à produire votre drogue. On donne de notre temps libre et de ce fait, ce temps libre varie de personnes en personnes. Vous voyez où je veux en venir ? Prenons un exemple pour ce qui ne voient toujours pas.

Jean-Michel est étudiant et a des horaires changeants toutes les semaines. Le temps qu’il pourra accorder au Scantrad ne sera pas fixe. Le temps qu’il consacrera au Scantrad chaque semaine variera énormément. (N’oublions pas également que nous n’avons pas forcément envie de faire du Scantrad durant notre temps libre) De plus, s’il rentre dans des périodes d’examens ou de stage, il n’aura tout bonnement pas de temps pour faire un chapitre.

Jean-Michel fait parti d’un tout, il est la roue d’un engrenage permettant de confectionner le chapitre. De par son absence, indisponibilité, disparition… La chaîne de production est bloquée. Et ça arrive très souvent sur des séries.

Ensuite, je compare souvent la Team à la bourse du fait qu’il y a beaucoup d’échange fluctuant. Il y a beaucoup d’arrivées et de départs de personnes dans le groupe. À tel point qu’il y’a bien plus de personne que nécessaire.(cas arrivées) Vous me direz pourquoi ne pas les attribuer là où ça n’avance pas. Question à laquelle je répondrai que vous avez raison. MAIS prenez en compte qu’une personne n’a pas les mêmes goûts que d’autres. Il peut très bien ne pas avoir envie de travailler sur telle ou telle série, et puisque je ne suis pas un dictateur, je ne force personne à faire ce qu’il n’aime pas. Quant aux départs, ça crée des postes vacants et qui peuvent le rester un long moment.

Pour finir, on aime bien proposer du nouveau contenu quand on le peut sans trop que ça nous embête pour le reste. Si tel étais le cas, nous le ferions tout simplement pas. Et pour la plupart, il s’agit de mensuel, rien de bien gênant. Personnellement, j’adore sortie de nouveaux trucs (même si je me restreint vraiment), ça me sort d’une « routine manga ». Enfin bref, j’ai sûrement oublié des trucs mais voilà, vous avez des éléments de réponses. Place aux besoins actuels sur les séries :

 

En l’absence de personne fixe sur ces projets, on tente de les faire avancer quand on en a l’envie et le temps.

 

Ao Shi Jiu Chong Tian : Un cleaner/reconstructeur ayant de l’expérience sur de la couleur.

Hail the King : Un traducteur chinois. (La team US ayant arrêté le projet)

Jaryuu Tensei : De patience

Jinrou e no Tensei, Maou no Fukukan  : Un traducteur Japonais (Team US ayant probablement arrêté) / Un éditeur

Kouritsu Kuriya Madoushi, Daini no Jinsei de Madou o Kiwameru : Un reconstructeur qualifié

Ni Luo Ya – Niraya : Traducteur chinois

Sayonara Ryuusei Konnichiwa Jinsei : Un traducteur Japonais pour les sortir plus vite (La US est lente sur ce projet)

The Mythical Realm : Traducteur US/FR ayant des bases sur les termes chinois

Trinity Wonder : Un éditeur / cleaner