Un bon nombre d’entre vous se demandent toujours pourquoi nous faisons autant de séries et pourquoi nous ne cessons d’accroître ce nombre malgré des tonnes de chapitres de retard sur certaines séries.. Cette page a pour but de répondre à ces interrogations et d’identifier les raisons de « retard ». C’est aussi une manière pour moi d’éluder les questions à venir sur nos séries.

Premièrement, il ne faut pas oublier que nous faisons du bénévolat et que nous ne sommes pas des machines à produire votre drogue. On donne de notre temps libre et de ce fait, ce temps libre varie de personne en personne. Vous voyez où je veux en venir ? Prenons un exemple pour ceux qui ne voient toujours pas…

Jean-Michel est étudiant et a des horaires changeants toutes les semaines. Le temps qu’il pourra accorder au Scantrad ne sera donc pas fixe et variera énormément en fonction de ses activités irl. N’oublions pas également que c’est un être humain et qu’il n’a pas toujours forcément envie de faire du Scantrad durant le temps libre en question. De plus, s’il rentre dans des périodes d’examens ou de stage, il n’aura tout bonnement pas le temps de cerveau disponible pour faire un chapitre.

Jean-Michel fait partie d’un tout, il est la roue d’un engrenage permettant de confectionner le chapitre. De par son absence, indisponibilité, disparition… La chaîne de production est bloquée. Et ça arrive très souvent sur des séries.

Ensuite, je compare souvent la Team à la bourse du fait qu’il y a beaucoup d’échanges fluctuants. Il y a beaucoup d’arrivées et de départs de personnes dans le groupe. À tel point qu’il y a souvent bien plus de personnes que nécessaire (arrivées). Vous me direz, pourquoi ne pas les attribuer là où ça n’avance pas ? Question à laquelle je répondrai que vous avez raison. MAIS prenez en compte qu’une personne n’a pas obligatoirement les mêmes goûts que les autres. On peut très bien ne pas avoir envie de travailler sur telle ou telle série, et puisque je ne suis pas un dictateur, je ne force personne à faire ce qu’il n’aime pas. Quant aux départs, ça crée des postes vacants qui peuvent le rester un long moment, surtout quand c’est un vétéran qui s’en va.

Pour finir, on aime bien proposer du nouveau contenu quand on le peut sans trop que ça nous embête pour le reste. Si tel était le cas, nous ne le ferions tout simplement pas. Et pour la plupart des nouveaux projets, il s’agit de mensuels, rien de bien gênant niveau quantité. Personnellement, j’adore sortir de nouveaux trucs (même si je me restreins vraiment), ça me sort d’une « routine manga » qui a tendance à tuer un peu la flamme ou motiver la flemme si vous préférez. Enfin bref, j’ai sûrement oublié des trucs mais voilà, vous avez des éléments de réponse. Place aux besoins actuels sur les séries :

 

En l’absence de membres fixes sur ces projets, on tente de les faire avancer quand on en a l’envie et le temps.

 

Ao Shi Jiu Chong Tian : DROP

Hail the King : Un traducteur chinois. (La team US ayant arrêté le projet)

Jaryuu Tensei : De patience

Jinrou e no Tensei, Maou no Fukukan  : Un traducteur Japonais (Team US ayant probablement arrêté) / Un éditeur

Kouritsu Kuriya Madoushi, Daini no Jinsei de Madou o Kiwameru : Un reconstructeur qualifié

Ni Luo Ya – Niraya : Traducteur chinois

Sayonara Ryuusei Konnichiwa Jinsei : Un traducteur Japonais pour les sortir plus vite (La US est lente sur ce projet)

The Mythical Realm : DROP